Martin Styrerud, medicīnas rokasgrāmata “The Medical Translator”

10,00 

“Mācies veselīgi – kopā ar šo ērto studenta rokasgrāmatu iepazīsti visas -alģijas, -ektomijas un -ostomijas līdz sīkākajām niansēm gan angļu, gan latviešu/poļu valodā. Lai veiksmīgi izdodas nokārtot eksāmenus!”

Šī angļu-latviešu / angļu-poļu rokasgrāmata palīdzēs medicīnas studentiem vai darbiniekiem saziņā ar kolēģiem un pacientiem. Grāmata ir veidota tā, lai aptvertu pēc iespējas vairāk tēmu (no pacientu sūdzībām, izmeklēšanas un anamnēzes kartēm līdz pneimonoloģijas, kardioloģijas, uroloģijas, infekcijas slimībām, operācijām un medikamentiem), kuras papildina atslēgas jautājumi, atbildes uz tiem, to tulkojumi un pat daži vizuālie ceļveži.

 

“Nurse your studies back to health; get to know all your Algias, Ectomies, and Ostomies on a first-name basis in both English and Latvian/Polish with this pocket-sized students’ companion. Break a (metaphorical) leg come exam time!”

This English-Latvian / English-Polish manual will be of great help to medical students or personnel communicating with colleagues and patients alike. It is designed to cover as many topics as possible (from patient complaints, examination, and anamnesis cards to pneumonology, cardiology, urology, infectious diseases, surgery, and medication), supplemented with key questions as well as corresponding answers, translations, and even some visual guides.

SKU: Nav pieejams Kategorijas: ,